关于举办学术讲座《象寄之才欲何往——国际视域下翻译职业与职业翻译》的通知

发布时间:2017-12-06 作者:施昭卉 审核: 发布:梅琳 浏览次数:212

主  题:象寄之才欲何往 ----国际视域下翻译职业与职业翻译

主讲人:朱珊

时  间:12月7日 16:00-18:00

地  点:南教117


主讲人简介:  

朱珊,澳大利亚西悉尼大学翻译硕士,主修同声传译(法律/医学)。科研方向为医学口译、心理语言学,口译教学与研究等。

曾任澳大利亚移民局专职口译员,世界卫生组织、联合国教科文组织、美国政府经济发展顾问委员会等专职同传译员,自2008年以来为各类大型国际会议提供同声传译203场次,包括不限于“一带一路”国际合作高峰论坛、APECG20峰会,联合国教育信息化大会、世界卫生组织例会、世界医学美容大会等。

曾在《中国翻译》、《上海翻译》等发表数篇翻译教学与研究论文,如《医学口译的行业现状及执业原则》、《MTI口译课程设置反思》等;出版国内第一部医学口译教材《医学口译》(外研社);出版翻译研究专著若干部,如《英汉翻译的多维度探究》(九州出版社)、《译路同行:中西文化与翻译》(中国书籍出版社)、《翻译心理学研究——认知与审美》(新华出版社)等。2013年与外教Alex Olah 共同撰写并翻译石大校史上第一部以西方人视角记录学校教学与生活的著作《洋眼看石大》(石油大学出版社);在《国际人才交流》杂志发表两篇译文:《我对奥巴马总统的看法》(2014.9)、《中国的左撇子》(2014.10)。

文学院研究生会


Baidu
sogou